Продолжаем ковырять ПОЛКовой ВОЗок, который на данной картинке ВОЗничий показывает нареченному отцу ФОЛЬКСВАГЕНа, уВАЖаемому ПОЛКоводцу Адольфу Шикельгруберу:
Давеча мы уже разбирали родство немецкого ФОЛКА, татарского ХАЛКА и русского ПОЛКА, обозначающих "массы народа". Более того, мы уже догадались, что, русский ПОЛК, это не просто один из производных "праиндоевропейского" слова, а, самый, что ни на есть, древний вариант этой ФОЛЬКлорной парадигмы, ибо, происходит непосредственно от ПОЛЯ, русского ПОЛЯ. Зная же, про русское ПОЛЕ, и, я бы, даже, сказал, про российский POLAND, где ПО означает ПОверхность, ПлОскость, а ЛАНд, само собой, земЛЮ, то есть, жизненное пространство, мы, совершенно естественно, переходим к следующей части западноевропейского ФОЛКА, его синониму, и, как мы сейчас увидим, близкому родственнику, ПОПУЛяции.
ПОПУЛЯЦИЯ. Совокупность особей одного вида, населяющая определенную территорию и, в большей или меньшей степени, изолированная от других таких же совокупностей. Традиционным языкознанием возводится к французскому "population" население, которое, само восходит к латинскому populus "народ"
Итак, что же такое, господа, латинский ПОПУЛюс? А, ПОПУЛюс, товарищи, это, попросту, наша русская фраза ПО ПОЛям, записанная латиницей. Отсюда прозрачнее становится и наше родное слово ПОЛОвина. ПОЛОвина - достойная часть ПОЛЯ, которую ПОЛК выделил одному из своих ПОЛовцев. Сюда же и более сложное поПОЛАМ, то есть, каждому ПОЛЯКу по куску ПОЛЯ.
Вы спросите, а где же здесь ПОПУЛярность? Дык, вот, если бы ПОПУЛяция ПОЛовцев, живущих по ПОЛям в POLANDе выбрала бы меня своим ПОЛКоводцем, вот, тогда бы можно было и о ПОПУЛярности говорить. А, пока - рано. :)
Journal information