"...Ещё случай, с выходцем из Магриба. Когда я ему «выдал», что на пирамидах в Египте есть надписи на русском языке, он усмехнулся, и сказал, что «les Russes n’ont pas existй а l’epoque», - (русских тогда ещё не было). Я ответил, что мы прилетели на Землю последними, и, ввиду того что джунгли, горы и пустыни были уже заняты, вынуждены были брать то, что осталось. А именно, реки, леса и поля. Причём, в немеренном количестве. Судя по выражению его лица, в тот день его впервые посетила логика. ...".
цитата
"...Ещё случай, с выходцем из Магриба. Когда я ему «выдал», что на пирамидах в Египте есть надписи на русском языке, он усмехнулся, и сказал, что «les Russes n’ont pas existй а l’epoque», - (русских тогда ещё не было). Я ответил, что мы прилетели на Землю последними, и, ввиду того что джунгли, горы и пустыни были уже заняты, вынуждены были брать то, что осталось. А именно, реки, леса и поля. Причём, в немеренном количестве. Судя по выражению его лица, в тот день его впервые посетила логика. ...".
-
аркебуза (ленгвиздика)
АРКЕБУЗА гладкоствольное фитильное дульнозарядное ружьё. Традиционно возводится к французскому arquebuse и, далее, немецкому Handbüchse или…
-
импорт (ленгвиздика)
прут всё, что плохо лежит
-
мой ответ на комментарий
камрада
new_etymology
-
аркебуза (ленгвиздика)
АРКЕБУЗА гладкоствольное фитильное дульнозарядное ружьё. Традиционно возводится к французскому arquebuse и, далее, немецкому Handbüchse или…
-
импорт (ленгвиздика)
прут всё, что плохо лежит
-
мой ответ на комментарий
камрада
new_etymology
Journal information