lengvizd (lengvizd) wrote,
lengvizd
lengvizd

Category:

сине море (ленгвиздика)

Некоторые слова, как известно, на памяти человечества изменили свое лексическое значение. Оказывается и устойчивые словосочетания меняют свой смысл. Задумался над фразой СИНЕ МОРЕ - а, ведь мы, похоже, понимаем её не совсем так, как понимали её далёкие предки. То есть, мы обозначаем этой фразой тот же самый предмет, но, отдельные слова из этой фразы мы понимаем иначе.



Начнём с СИНИ. Думается, обозначение цвета этим словом вторично и суффикс Н в этом слове косвенно свидетельствует об этом. При помощи этого суффикса из существительных образовывались прилагательные, ставшие впоследствии названиями цветов, например, коричНевый, песочНый, зелёНый, лазурНый, янтарНый и т.д. и т.п.. Итак, отбрасываем суффикс и получаем основу - СИ. Этот древний корень сохранился во многих языках: тюркская СУ "вода", ШУрпа "бульон", английские СИ "море", СУп и ШАмпунь и, даже, "древнегреческие" аКВа и оКЕан, или как его называют агличане оуШЕн. У нас тоже сохранились слова с этим корнем, например, СУшь "отсутствие воды", СЫрость "её присутствие", СОчащиеся СОки, СОпли, сСАки и много чего ещё. То есть, в античности, товарищи, русское слово СИнь тоже, скорее всего означало воду. Просто воду.

Ну и МОРЕ. МОРЕ. У тех же упоминавшихся англичан это слово обозначает "много, большое количество". У нас слово МОРЕ тоже употребляется в этом значении, например: МОРЕ денег, МОРЕ еды, МОРЕ книг, но мы привыкли считать его аллегорией. Нет, это не аллегория. Это, господа, его исконное значение.



То есть, господа-товарищи, СИНЕ МОРЕ, если его переводить с древнерусского на русский, означало "воды много". Великий русский поэт и лингвист Александр Сергеевич Пушкин, по видимому, догадывался о первоначальном значении слов этой фразы, иначе, трудно логически объяснить фразу из его "Сказки о рыбаке и рыбке" "...почернело синее море...".



Tags: ленгвизд, ленгвиздика, лингвистика, лингвофрики, сравнительное языкознание, филология, этимология, языкознание
Subscribe

  • мой комментарий

    у меня как раз лежит на столе диоген лаэртский, карманное издание азбука классика, 2020 год, СПб: пятьсот страниц мелким шрифтом который я с трудом…

  • учёные и лжеучёные

    Чем отличается учёный лингвист, пишущий в живом журнале умные посты от всяких лженаучных лингвофриков? Ща я вас научу: лингвофрик берёт какое-нить…

  • Аутлуков кушает попкорн

    Однажды тишину лаборатории чистого разума разорвал чудовищный сухой кашель с завываниями и шумом падающих предметов мебели и стеклянной посуды. -…

promo lengvizd june 28, 2016 06:07 40
Buy for 10 tokens
- Ну, что, Аутлуков, как дела то? Хозяева то не показывались больше? - Нет. Как последние телеги добра с Домов Комсостава вывезли, так всё. Почитай уж третий месяц как в самостоятельном плавании. - И народ не догадывается? - Нет. Мы же на отшибе. Кругом колючка под напряжением и старые…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 70 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • мой комментарий

    у меня как раз лежит на столе диоген лаэртский, карманное издание азбука классика, 2020 год, СПб: пятьсот страниц мелким шрифтом который я с трудом…

  • учёные и лжеучёные

    Чем отличается учёный лингвист, пишущий в живом журнале умные посты от всяких лженаучных лингвофриков? Ща я вас научу: лингвофрик берёт какое-нить…

  • Аутлуков кушает попкорн

    Однажды тишину лаборатории чистого разума разорвал чудовищный сухой кашель с завываниями и шумом падающих предметов мебели и стеклянной посуды. -…